深耕海外本土化出版,開啟文明互鑒新階段——中國畫報出版社海外出版記事
發布時間:2023-12-12 14:29:14 | 來源:中國網 | 作者:孫靈萱 | 責任編輯:孫靈萱中國網12月12日訊(記者 孫靈萱)南亞的秋日暖陽下,尼泊爾加德滿都迎來了首屆南亞國際書展。在南亞國際書展的中國國際傳播集團展臺前,一位尼泊爾讀者駐足翻看一本書,說道:“中國的減貧很了不起,我想買這本《減貧戰爭》。”
作為中國國際傳播集團的重要單位之一,中國畫報出版社在2023尼泊爾南亞國際書展上展出了“國際責任—中國在行動”系列等中國主題出版物,包括《藍盔在行動》《護航亞丁灣》《跨國大救援》《減貧戰爭》等重大選題。在書展開幕式上,中國畫報出版社與中國國際圖書貿易集團有限公司(以下簡稱“中國國圖集團”)、尼泊爾當代出版公司兩個承辦方簽署戰略合作協議,共同建設中國主題圖書尼泊爾編輯部。
2020年國家主題出版重點出版物《百名攝影師聚焦脫貧攻堅》
“中國的減貧很了不起,我想買這本《減貧戰爭》。”中國畫報社展臺前的當地讀者說。
“國際責任-中國在行動”系列叢書部分作品
中國畫報出版社近年來深耕南亞,此前在南亞8國中已經建立了3個中國主題圖書聯合編輯部。加上全球其他區域,已經建設了13個聯合編輯部,形成了海外本土化出版的系列產品和成熟的合作機制。為此,中國網記者專門采訪了中國畫報出版社社長、總編輯方允仲先生。
在南亞地區建設4個聯合編輯部
鞏固了區域傳播優勢
這次南亞書展的開幕式,中外嘉賓云集,尼泊爾總理普拉昌達、中國駐尼泊爾大使陳松、中國外文局副局長劉大為、印度駐尼泊爾大使Naveen Srivastava等中尼嘉賓出席了開幕式。來自中國、尼泊爾及周邊南亞國家出版界、文化界的300余名代表參加了開幕式。在簽約環節,陳松大使、劉大為副局長、達納拉杰·阿查亞市長上臺見證中國畫報出版社與兩個承辦方合作協議的簽訂。一個編輯部的簽約能夠在這樣一個高規格的開幕式上進行,有其內在的原因。
2023尼泊爾南亞國際書展現場,中國外文局副局長劉大為向尼泊爾總理普拉昌達贈書。中國網記者 孫靈萱 攝
方允仲認為,2023尼泊爾南亞國際書展開創了南亞與中國、南亞與世界交流新階段。他感謝中國外文局、中國駐尼泊爾大使館作為指導單位、中國國圖集團與尼泊爾當代出版公司作為承辦單位,為國內外同行提供了一個交流交融、文明互鑒的平臺。向中國國圖集團及尼泊爾當代出版公司,向謝剛總經理及其團隊,向高塔姆總裁表示衷心的感謝。
“借助南亞國際書展平臺,中國畫報出版社建立了在南亞地區的第四個中國主題圖書海外編輯部,鞏固了我社在南亞地區的文化傳播的絕對優勢。”方允仲說。
尼泊爾前總理賈拉?納特?卡納爾參觀中國畫報出版社展臺
作為中國國際傳播集團的成員,中國畫報出版社近年來用17種語言,出版了數百種外文圖書。近年來約二百種圖書入選了中國圖書對外推廣計劃、國家出版基金、“絲路書香”等國家級各類重點出版項目。對于傳播中國優秀文化,發展中外友誼做出了自己的貢獻。此前,該社已有12個中國主題圖書海外編輯部,海外合作單位30多家。該社及各海外編輯部每年出版外文圖書30種至60種。
加德滿都并不多見的書店,規模大都比較小,但柜臺外讀者并不少。
其中,在南亞地區就較早地建立了巴基斯坦、印度、斯里蘭卡三個國際聯合編輯部,用烏爾都、印地、僧伽羅語、英語等語言出版的中國主題的圖書受到了當地讀者的歡迎。“南亞只有8個國家,我們現在在這里建立了4個聯合編輯部,這種優勢在同業中是非常明顯的,是國際業務板塊同仁深耕南亞的結果。”方允仲說。
這次書展,主要展示了中國畫報出版社的精品圖書。上百種外文圖書參展,數量不算多,但都是圖文精品,彰顯了多語種圖文出版的特色。同時,擴大了國際同業交流,“有些國外的老朋友,在這里相聚暢談,為下一步的交流合作打下了良好的基礎。”方允仲說。
堅持特色出版 提出“1142”品牌計劃
在這次書展上,中國畫報出版社主要選擇展出的是英文版圖書。有手繪名物系列,如《中國古寺》《中國古橋》《中國民居》《中國古鎮》等,有中國傳統文化方面的,如服飾、飲食、武術、中醫方面的作品;另外,為了國際版權交流需要,該社也選擇了部分有特色的中文產品,如《中國祠堂》《寶塔》《普陀山》等。大部分都是文圖并茂、印制精致的精裝畫冊和圖文書,品牌特色非常明顯。
國家出版基金項目:“近代以來海外涉華藝文圖志”系列叢書
該社近年來始終堅持價值出版、特色出版的原則,在產品方向與品牌建設上,提出了“1142”計劃,即“1”個圖文出版特色,“1”個多語種畫冊拳頭產品,大眾歷史、青少年讀物、攝影美術、文學社科經典“4”條產品線,“大美中國”圖文書系、“螢火蟲”全球史書系“2”個重點品牌。
“大美中國”書系《北京名物》的內頁,凸顯了其出版特色
“大美中國”書系《成都名物》封面
“強調產品線的收縮、聚焦、優化、提升,有所為有所不為。品牌建設初見成效。”方允仲向記者介紹,“大美中國”書系已有27個品種出版或者在制中;“螢火蟲”全球史書系是圖文并茂的“畫報體”輕歷史讀物,深受新生代讀者歡迎,年底將出版到60本,并以每年20個新品的速度猛增,“我們申請了多種商標和版權登記,已獲批準。下一步將是我社品牌建設的重點。”
“螢火蟲”全球史書系,通過海量的精美圖片、豐富的一手資料、扣人心弦的歷史故事、業內專家的深入分析、逗趣的主題專欄和輕松幽默的文風,展現人類歷史的方方面面。
此外,中國畫報出版社這次亮相的中國主題出版物也都非常有自己的特色。比如“國際責任—中國在行動”系列,講的是中國對國際社會承擔的國際義務和貢獻,大部分進入了國家重點項目。“《減貧戰爭》已經在全球出版了16個語種,并入選了大部分的國家級出版工程,在國內外也實現了一定的銷售,社會效益和經濟效益均很好。”方允仲介紹,有一些重大時間節點服務大局的精品畫冊也亮相南亞國際書展。“如改革開放四十年、新中國成立七十周年、脫貧攻堅、新時代十年、中國力量等內容的作品。反映了中國出版的本土內容、民族風格、大國氣派。但是,我們主要還是來學習、觀摩和交流。”
服務大局 堅守出版初心 打造精品圖書
“中國畫報出版社作為對外宣傳的國家隊和國際出版的主力軍,雖然在發展中也面臨著很多的問題和困難,但是在出版工作中始終胸懷‘國之大者’,立足大局,服務大局,挺拔主責主業。”方允仲說。
中國畫報出版社即將上市的國民地理暢銷書《這里是中國》(英文版)
國家重點出版項目《塞罕壩》(英文版)
據了解,中國畫報出版社根據國家需要,策劃、實施一批出版項目、國家級出版工程,近年來約200個品種。涉及國家出版基金、國家主題出版、中宣部對外出版項目(任務類)、中宣部國際傳播項目、絲路書香、經典中國、中國圖書對外推廣計劃、國家新出廣電總局“迎接十九大獻禮”項目等;多項進入國家十三五、十四五出版規劃。入選數量,連續數年在全國同行業名列前茅。近年來獲國家出版政府獎提名1項、中國出版協會及有關全國行業獎項十多項,本系統年度圖書獎三十多項。
國際聯合編輯部建設是出版“走出去”、外宣本土化的重要手段。在國際出版合作領域,中國畫報出版社堅持國際化運作,零點起步,海外聯合編輯部發展迅速到13家,澳洲與南非等多家海外編輯部彌補國家區域布局的空白。
路雖遠,行則將至。以“書”為媒、以“展”為介,借助2023尼泊爾南亞國際書展等平臺,中國畫報出版社在中國國際傳播集團(中國外文局)的帶領下,正書寫國際傳播、出版合作的新篇章,將中國的故事、中國的聲音帶到世界更遠的地方。