《咬文嚼字》發布2023年十大語文差錯
發布時間:2024-01-05 14:49:07 | 來源:新華社 | 作者:孫麗萍 | 責任編輯:孫靈萱1月3日,《咬文嚼字》編輯部發布2023年十大語文差錯并指出,洶涌網絡的短視頻,正在成為漢語的“差錯泛濫區”。
這十大語文差錯是:
一、“多巴胺”的“胺”誤讀為ān
“多巴胺”本身是一種神經傳導物質,同時也是一種激素,能夠讓人產生愉悅的感覺。2023年,色彩鮮艷的“多巴胺穿搭”成了時尚潮流,“多巴胺”也引申出“快樂因子”的含義,成為流行語,廣泛使用。“多巴胺”的“胺”經常被誤讀為ān,其實正確讀音是àn。“胺”是氨分子中部分或全部氫原子被烴基取代而成的有機化合物。常容易讀錯的還有“三聚氰胺”。
二、“卡脖子”的“卡”誤讀為kǎ
“卡脖子”的“卡”常被誤讀為kǎ,正確讀音是qiǎ。“卡脖子”是用雙手掐住別人的脖子,多比喻抓住要害,置對方于死地。這里的“卡”是動詞,指用手的虎口緊緊按住。“卡”讀qiǎ時,還表示夾在中間不能活動(如“魚刺卡住了”)、阻擋(如“卡住退路”)等義。讀kǎ時,為音譯用字,多用于外來詞,如卡片、卡通、卡車、卡介苗等。
三、“賬號”誤為“帳號”
2023年7月,話題“賬與帳很多人分不清”沖上熱搜。生活中,許多網站和手機應用軟件都將“賬號”誤為“帳號”。古漢語中,“帳”可通“賬”。但是,2001年發布的《第一批異形詞整理表》對二字明確分工如下:“賬”用于貨幣和貨物出入的記載、債務等,如賬本、報賬、借賬、還賬;“帳”專表用布、紗、綢子等制成的遮蔽物,如蚊帳、帳篷。“賬號”本指單位或個人跟銀行建立經濟關系后,銀行在賬上給該單位或個人所編的號碼,與貨幣等有關;后由此義引申,指用戶訪問計算機系統或使用某些資源時使用的識別碼。因此,表示用戶識別碼時,“賬號”才是正確詞形。
四、“躥紅”誤為“竄紅”
2023年,各大視頻平臺上多部爽劇爆紅。媒體常稱某部作品的迅速走紅為“竄紅”,其實應作“躥紅”。“躥”讀cuān,指快速向上或向前跳躍,如“身子向上一躥”。“躥紅”指迅速走紅,多用于演藝界、體育界等,如“躥紅歌壇”。而“竄”讀cuàn,本義為藏匿。現常指亂跑、亂逃,多用于匪徒、敵軍、獸類等,如“抱頭鼠竄”。還可表示改動文字,如“竄改”。
五、“下軍令”誤為“下軍令狀”
“軍令”指軍事命令;而“狀”作為文體的一種,指向上級陳述意見或事實的文書。“軍令狀”本是戲曲和舊小說中所說接受軍令后寫的保證書,表示如果不能完成任務,愿依軍法受罰,后借指接受任務時所做的按時完成任務的保證。可見,上級向下級下達命令應稱“下軍令”,而非“下軍令狀”。
六、誤讓岳飛自稱“鵬舉”
電影《滿江紅》于2023年年初上映,反響不俗。其中,岳飛親筆留下遺言,開頭是:“鵬舉絕筆,以明心跡。”實際上,岳飛是不可能自稱“鵬舉”的。鵬舉是岳飛的表字。“表字”是舊時成年人在本名以外另起的與本名在意義上有聯系的別名,也說“字”。字通常是平輩或晚輩對某人的稱呼,以表示尊重或親近,用于他人稱自己,不可自稱。岳飛自稱或署名,可以是“飛”或“岳飛”,但不會像電影設計的那樣,自稱“鵬舉”,那是不符合傳統稱謂規范的。
七、誤稱白居易修建“白堤”
2023年9月至10月,第19屆亞運會在杭州舉行。杭州的各種人文勝景一時廣受關注。不少文章和報道中稱,白堤是白居易修建的。其實,白堤在白居易到杭州之前就已存在。白堤,舊稱“白沙堤”,位于浙江省杭州市西湖之中。白居易任杭州刺史時,曾以“最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤”贊頌其風光。
八、“宇宙飛船”誤為“航天飛機”
2023年10月26日,神舟十七號載人飛船入軌后,與空間站組合體成功完成自主快速交會對接。在相關報道中,有媒體將神舟十七號稱為“航天飛機”。神舟十七號不是“航天飛機”,而是“宇宙飛船”。“航天飛機”兼有航空和航天功能,是一種往返于地面和宇宙空間的部分重復使用運載器。它利用助推火箭垂直起飛,然后啟動軌道飛行器進行軌道航行,可以滑翔降落返回地面。“宇宙飛船”簡稱“飛船”,是用運載火箭送入地球衛星軌道運行并能重返地面的航天器,有時特指載人航天器。神舟系列飛船,是中國自行研制的用于天地往返運輸人員和物資的航天器,屬于“宇宙飛船”。
九、誤稱“支原體”為病毒
2023年秋冬,支原體肺炎高發,其癥狀主要是發熱和咳嗽。不少人因為支原體引起肺炎而稱之為“支原體病毒”。其實,“支原體”既不是病毒,也不是病菌,而是微生物的一種,它有細胞膜,沒有細胞壁,呈不規則球形或絲狀,共生、腐生或寄生生活,寄生型支原體能引起動植物病害和人類疾病。病毒是比病菌更小的病原體,多用電子顯微鏡才能看見。病毒沒有細胞結構,但有遺傳、變異等生命特征,能在特定的寄主細胞中復制繁殖。
十、誤把土耳其當成阿拉伯國家
土耳其絕大多數國民是土耳其人,以土耳其語為通用語。土耳其不屬于阿拉伯國家。
《咬文嚼字》總編黃安靖表示,2023年,短視頻成為語文差錯的新的泛濫區。且此類差錯多數很初級,包括把“物業”誤成“午業”、“給錢”誤成“給前”、“價格”誤成“架格”、“茶杯”誤成“插被”、“朋友”誤成“彭友”、“喝水”誤成“和誰”、“讀書”誤成“毒素”等等。“短視頻成漢語‘污染區’,一方面與視頻制作者態度粗疏、缺乏規范使用語言文字的敬畏意識有關;另一方面與播出平臺缺乏監管、未能建立起有效把關機制有關。”黃安靖呼吁,短視頻差錯泛濫成災,影響漢語規范使用,應引起各方重視。
(記者孫麗萍)