從《野狐嶺》到《羌村》:雪漠的十年一路
發(fā)布時間:2024-01-16 09:04:32 | 來源:新華網(wǎng) | 作者: | 責(zé)任編輯:孫靈萱發(fā)布會現(xiàn)場
以文學(xué)之名相聚,在書香滋養(yǎng)中尋找心之所向。1月12日上午,國家一級作家、文化學(xué)者雪漠新書發(fā)布會在北京舉辦。由作家出版社推出的《野狐嶺》創(chuàng)作十周年紀(jì)念版、《深夜的蠶豆聲》創(chuàng)作八周年紀(jì)念版和雪漠長篇新作《羌村》一起,亮相第36屆北京圖書訂貨會。
雪漠的長篇小說代表作,《野狐嶺》《深夜的蠶豆聲》首次出版以來即受到讀者和評論界的深度關(guān)注。此次再版隨書附贈出版周年紀(jì)念藏書票,新增兩篇萬字新序。在這兩篇再版序中,雪漠回顧了自己在文學(xué)創(chuàng)作上不斷探索的“十年一路”,以及作品不斷向海外翻譯傳播的“十年一路”。近年來,雪漠作品厚重的鄉(xiāng)土背景、神秘靈動的西部文化、濃烈的悲憫情懷,以及對存在、人性、靈魂、生命、永恒等人類命題的獨特思考和探索,引起了世界各國翻譯家、漢學(xué)家的關(guān)注。迄今為止雪漠作品已翻譯成二十多種語言。
此次新書發(fā)布會由作家出版社編輯田小爽主持,嘉賓們圍繞雪漠文學(xué)創(chuàng)作上的“變”與“不變”,以及雪漠作品海外譯介成果等話題展開討論。人民文學(xué)出版社編審陳彥瑾是《野狐嶺》《深夜的蠶豆聲》初版編輯,也是《羌村》的策劃編輯,多年來持續(xù)研究雪漠,是雪漠作品創(chuàng)作、出版、譯介、傳播的見證者。她評價雪漠作品具有改變?nèi)诵牡牧α?,無論文學(xué)作品還是文化著作,都有一個永恒的主題——愛與智慧。像《野狐嶺》《深夜的蠶豆聲》這樣承載愛和智慧的作品,值得人們在漫長的歲月里,一遍又一遍重讀。
雪漠在新書發(fā)布會現(xiàn)場
雪漠在分享時說:“讀者也是我的作品,而且是最珍貴的作品。在這個時代,作家一定要培養(yǎng)出屬于自己的讀者。這也就是我每天早上五點在直播間陪著讀者一起讀書、一起成學(xué)習(xí)、一起成長的原因。我像培養(yǎng)學(xué)生、培養(yǎng)孩子一樣培養(yǎng)讀者,陪伴他們成長,讓他們成為熱愛文學(xué)、熱愛文化的人?!?/p>
每當(dāng)走到海外的時候,雪漠首先想到的還是讀者,當(dāng)然也包括海外的各國讀者。他說:“我只有一個坐標(biāo),就是能為讀者帶來一種和平,帶來一種不一樣的審美,帶來一種智慧上的滋養(yǎng),帶來一種善美的關(guān)照,能夠讓更多的有緣人活得更清涼、更明白、更快樂,僅此而已?!?/p>